Bangamela Registration Membership Bangamela Contact Us

 

Home

History of Bangamela

Organization

Elected Officers

Sub-Committees
City Council
Documents
Website Credits

Matrika (Magazine)

Membership

Affiliated Members

Monishi

Contact Us

Bangla Email

Please send your feedback regarding this website to webmaster@mabaonline.net

Visitors since October 01, 2009

Bankim Chandra Chattopadhyay

Bangamela News

Bangamela 2010 announces performances of the following artists:

Please stay tuned for more announcements coming soon ...

Bankim Chandra Chattopadhyay

26 June 1838 - 8 April 1894

Perhaps best known for his inspiring verse, Bande Mataram , Bankim Chandra Chattopadhyay, was a Bengali poet, novelist, essayist and journalist.  He along with Dinabandhu Mitra, a famous Bengali dramatist (Neeldarpan) were the first two graduates of the University of Calcutta in 1857.  He later got a law degree.

Bankim Chandra started his career as the Deputy Collector and retired as the Deputy Magistrate.  He is considered to have given form to Bengali prose though his first published writings were in English (Rajmohon's Wife).  His later works of fiction were modeled after western novels.  Durgeshnandini was the first ever Bengali novel.  He published a literary magazine, Bongodarshan which contained serialized novels, stories, humorous sketches and essays.  His novel Anandamath is loosely based on the "Sannyasi Rebellion" against the British and is the source of his verse "Bande Mataram".

Bande Mataram

  বন্দে মাতরম্
  সুজলাং সুফলাং মলযজশীতলাম্
  শস্য শ্যামলাং মাতরম্
  শুভ্র জ্যোত্স্না পুলকিত যামিনীম্
  ফুল্ল কুসুমিত দ্রুমদলশোভিনীম্
  সুহাসিনীং সুমধুর ভাষিণীম্
  সুখদাং বরদাং মাতরম্

English Translation of Bande Mataram
by
Sri Aurobindo 

Mother, I bow to thee!  
Rich with thy hurrying streams,  
Bright with orchard gleams,  
Cool with thy winds of delight,  
Dark fields waving Mother of might,  
Mother free.  
Glory of moonlight dreams,  
Over thy branches and lordly streams,  
Clad in thy blossoming trees,  
Mother, giver of ease  
Laughing low and sweet!  
Mother I kiss thy feet,  
Speaker sweet and low!  
Mother, to thee I bow.

Urdu Translation of Bande Mataram
by Arif Mohammed Khan 

Tasleemat, maan tasleemat
Tu bhari hai meethe pani se
Phal phoolon ki shadabi se
Dakkin ki thandi hawaon se
Faslon ki suhani fizaaon se
Tasleemat, maan tasleemat

Teri raaten roshan chand se
Teri raunaq sabze faam se
Teri pyar bhari muskan hai
Teri meethi bahut zuban hai
Teri banhon mein meri rahat hai
Tasleemat, maan tasleemat
Tere qadmon mein meri jannat hai

 

Works of Fiction

bullet

Durgeshnondini (March 1865)

bullet

Kapalkundala (1866)

bullet

Mrinalini (1869)

bullet

Vishabriksha (The Poison Tree, 1873)

bullet

Indira (1873, revised 1893)

bullet

Jugalanguriya (1874)

bullet

Radharani (1876, enlarged 1893)

bullet

Chandrasekhar (1877)

bullet

Kamalakanter Daptar (From the Desk of Kamlakanta, 1875)

bullet

Rajni(1877)

bullet

Krishnakanter Uil (Krishnakanta's Will, 1878)

bullet

Rajsimha (1882)

bullet

Anandamath (1882)

bullet

Devi Chaudhurani (1884)

bullet

Kamalakanta (1885)

bullet

Sitaram (March 1887)

bullet

 Muchiram Gurer Jivancharita (The Life of Muchiram Gur)

More on Bankim Chandra Chattopadhyay

bullet

Profile as published in Wikipedia
 

Bangamela ® is a registered Service Mark of Mid America Bengali Association (MABA). The United States Patent and Trademark Office, vide registration No. 2,992,548 , dated Sep 6, 2005, has granted the exclusive right of use of the Bangamela® Service Mark to Mid America Bengali Association under the Trademark Act of 1946, as amended. Any unauthorized use of this Service Mark shall be prosecuted fully to the extent of the law.

Unless otherwise specified, all content and custom artwork © 2009 Mid America Bengali Association. Unauthorized use prohibited.